11:59
Quando falamos de publicidade, outro termo que nos vem a mente é “Slogan”. Esta palavra tem origem gaélica, e significava “grito de guerra de um clã”. O francês atribuiu ao slogan o mesmo sentido que propaganda. O inglês adotou o termo por volta do século XVI, para no século XIX transforma-lo em divisa de partido e, a seguir, em palavra de ordem eleitoral. No século XIX os americanos acabaram dando um sentido comercial ao slogan. Esse sentido comercial passou a ser utilizado como slogan publicitário.
O slogan publicitário é uma mensagem publicitária e acaba sendo conduzida a uma representação da cultura a que pertence.
Mas ao se usar imagem e palavra(slogan) deve-se tomar bastante cuidado pois muitas vezes se esquece de que tratam-se de duas linguagens. Hoje, nos meios gráficos, surge uma nova linguagem híbrida, onde palavra e imagens se misturam. Da relação texto-imagem, ressalta-se que não se trata de uma mera adição de duas mensagens informativas diferentes, pois uma nova interpretação pode surgir da mensagem total, não um díade, mas sim uma tríade: texto, imagem ilustrativa e sua legenda, pois a legenda pode comentar a imagem que não pode ser entendida sozinha e a imagem chega a comentar a sua própria legenda, no caso do slogan publicitário.
Ao se entrar no mundo virtual, deve-se ter em mente que a construção de marcas de uma organização na internet vai muito além de um bom site. Deve-se associar a marca a uma rede de sites convenientes. Para isso, há uma diversidade de formatos de anúncios, como os full-banners, half-banners, o e-mail marketing etc.
0 Responses to "Resumo: " A lingeagem publicitária em movimento; ´O ciber-anúncio´""